ಹೋಗಬೇಡವೇ ಸಖಿಯೆ
ಜಡೆಯ ಮೊಗ್ಗಿನ ಮೇಲದು ಇಬ್ಬನಿಯಲ್ಲ ಸಖಿಯೆ
ದೂರ ಹೋಗುವೆಯಾ ಸಖಿಯೆ ನಮ್ಮನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುವೆಯಾ
ಬೀಸುವ ಬಿಸಿಗಾಳಿ ಚಾಮರದಿಂದಲ್ಲವೆ ಸಖಿಯೆ
ಹೋಗಬೇಡವೆ ಸಖಿಯೆ ನಮ್ಮಿಂದ ದೂರ ಹೋಗಬೇಡವೆ
ಮಲ್ಲಿಗೆ ಹೂಗಳನಾರಿಸದೆ ಕೈ ಒರಟಾಗುವುದು ಸಖಿಯೆ
ಹೋಗುವೇಕೆಲೆ ಸಖಿಯೆ ನಮ್ಮಲಿ ಮುನಿಸಾಗಿ ಹೋಗುವೆಯೇನೆ
ಹೊಸ ರೇಷಿಮೆಗಳೊರಟು ಗಾಸಿಮಾಡುವುದು ಸಖಿಯೆ
ಹೋಗಬೇಕೇಕೆ ಸಖಿಯೆ ಸಖಿಯರ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಬೇಕೇನೆ
ಕಾಂಚನ ರತ್ನಗಳ ಹೊರೆ ಮಣಿಕಟ್ಟನು ಮುರಿವುದು ಸಖಿಯೆ
ಹೋಗುವೆಯೇಕೆ ಸಖಿಯೆ ಸಖಿಯರ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುವೆಯೇಕೆ
ಅರಶಿನವ ಕಾಣದೆ ಮುಖಗಳ ರಂಗೇರುವುದೆ ಸಖಿಯೆ
ಹೋಗಬಾರದು ಸಖಿಯೆ ಗೆಳತಿಯರ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಬಾರದೆ
ಗೋರಂಟಿಯ ರುಬ್ಬದೆ ಅಂಗೈ ರಂಗಾದೀತೆ ಸಖಿಯೆ
ಹೋಗಬಿಡೆವು ಸಖಿಯೆ ನಿನ್ನ ನಾವ್ ಹೋಗಬಿಡೆವು
ಕೋಕಿಲಗಳ ರೋದನ ಯಾರತಾನೆಬ್ಬಿಸುವುದು ಸಖಿಯೆ
ನೀ ಹೋದೆಯೆಂದರೆ ನಮ್ಮ ಗತಿಯೇನೆ ಸಖಿಯೆ
ನಗು ಮರೆಚಲಾರದ ನಮ್ಮಳುವನು ನೋಡೇ ಸಖಿಯೆ
ನಮ್ಮಾಣೆ ಹೋಗಬೇಡವೆ ಸಖಿಯೆ ದೂರ ಹೋಗಬೇಡವೆ
ಉಸಿರುಸಿರಲಿ ಬೆರೆತ ನಿಡುಸುಯ್ ಕಾಣದೇನೆ ಸಖಿಯೆ
ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುವೆಯೇಕೆ ಸಖಿಯೆ ನಮ್ಮಗಳ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುವೆಯೇಕೆ
---------ರಾಮಾಂಜನೇಯ
Don’t go sakhi
It is not dew on the
jasmine buds in your hair, sakhi
Will you go afar sakhi,
leaving us will you go
The hot air that blows
is not from the fan, sakhi
Don’t go sakhi, don’t
go so far from us
Not plucking jasmine
buds, our hands will become rough, sakhi
Why are you going
sakhi, are you angry with us
The rough new silks
will bruise our skin, sakhi
Why do you have to go
sakhi, leaving your friends do you have to go
The weight of gold and
gems will break our wrists, sakhi
Why are you going
sakhi, leaving your friends why are you going
Without the touch of
turmeric how will our faces glow, sakhi
You shouldn’t go
sakhi, leaving your friends your shouldn’t
Without grinding mehendi
how will our palms catch colour, sakhi
We won’t let you go
sakhi, we won’t let you go
Will the wailing of nightingales
wake anyone, sakhi
If you leave us, what
will happen to us
Look at us, the
weeping that false smiles cannot hide, sakhi
I swear on our life,
sakhi, don’t go so far from us
Can’t you see our
sighs in every breath, sakhi
Why are you going away
sakhi, leaving us behind
It
is not dew on the jasmine buds in Seetamma’s plait, but the tears of her sakhi’s. The hot air that blows is their sad
sighs. The sakhis pluck jasmine buds
only for decorating Seetamma’s hair.
With her gone, they will no longer pluck jasmine buds. Without touching the jasmine buds, they claim
their hands will become rough. Any new
garment they get their hands on, the sakhis make Seetamma wear it. With her gone, they will have to wear those
themselves. The new silk weave will be
rough and it will bruise their delicate skin, they claim. The sakhis make Seetamma wear all
ornaments. With her gone, they will have
to wear it themselves. Not used to wearing
them, the weight of the gold and gems will break their wrists, they claim. The sakhis apply turmeric paste on Seetamma’s
face to beautify her (further). Then out
of love, they hug her, and in the process, the turmeric paste sticks on their
faces, thus increasing their beauty.
With her gone, how will they get turmeric paste on their faces, they
claim. The sakhis grind mehendi for Seetamma. In the process of grinding, it reddends their
hands. With her gone, they will no
longer grind mehendi, so how will their hands get the colour, they claim. Without Seetamma, even the nightingales will not
sing, but only wail, they claim.
No comments:
Post a Comment